首页> 学习资料> 阅读>
  • 微信扫码分享

美的代价尽管丰唇手术的具有剧毒隐患但它仍然大受欢迎

阅读量:21802     2019.04.10 作者:  奇速小牛

奇速英语今天为大家分享美的代价|尽管丰唇手术的具有剧毒隐患但它仍然大受欢迎文章,这篇文章详细介绍了这方面的英语知识。


英语美文范文分享如下:



英语美文



  Botox bars are coming to a city near you


  肉毒杆菌沙龙正来到你附近的一座城市


  Hold still!


  别贸然行动!


  “YOU CAN change someone’s life with a bit of lip,”says Dr Alexander Blinski,the co-founder and chief medical officer of Plump Cosmetics and Injectables,a beauty salon in New York.His practice,which feels more like a cross between a cupcake shop and a SoulCycle studio than a place where people willingly go to let needles full of neurotoxins gently paralyse the muscles in their faces,is one of a growing number of establishments in America aimed at making injectable cosmetic treatments seem less clinical.


  salon/ˈsælɒn/CET6 TEM4


  N-COUNT A salon is a place where people have their hair cut or coloured,or have beauty treatments.美发厅;美容院


  studio/'stjuːdɪəʊ/CET4 TEM4


  N-COUNT A studio is a room where a painter,photographer,or designer works.工作室


  cosmetic/kɒz'metɪk/CET6 TEM4


  N-COUNT Cosmetics are substances such as lipstick or powder,which people put on their face to make themselves look more attractive.化妆品


  纽约美容沙龙——丰美化妆品与注射剂的联合创始人兼首席医疗官亚历山大·布林斯基博士说:“你可以通过改变一点嘴唇来改变你的生活。”他的沙龙是美国越来越多涌现出来的机构之一,目的是让人感觉注射美容治疗不那么临床医学化,给人的感觉介于纸杯蛋糕店和动感单车健身房之间,而不像是用装满神经毒素的针头麻痹他们脸上的肌肉。


  【拓展理解】


  玻尿酸丰唇是指通过注射玻尿酸的方式来达到丰唇的效果的一种美容手段。玻尿酸填充丰唇采用注射的方法将玻尿酸材料注入到唇部,通过增加皮下组织的容积来支撑起凹陷的嘴唇,从而实现丰唇的效果。使用玻尿酸丰唇后,嘴唇性感饱满,效果大概可持续1到2年.


  嘟嘟唇和花瓣唇属于一种唇妆。花瓣唇和嘟嘟唇都是为了表达红唇丰满的状态,嘟嘟唇更多的表达丰满度,花瓣唇是表达很丰满的红唇形态。


  “West Coast Lips”are a favourite.With 20%more volume than“East Coast Lips”,they are fuller and appear more enhanced than the subtle,work-with-what-you’ve-got plump of their east-coast cousin,which is more rosebud than rhododendron.“Instaready Cheeks”are another popular treatment among those who want a more influencer-worthy contour to their jowls.They are achieved with a dose of an injectable filler and cost just over$1,000.More modestly priced treatments include the“Goodbye Gummy Smile”,which restrains the muscles in the upper lip,and is for those who want to flash more white in their posts.A$2,000 treatment helps those who wish to minimise their underarm sweat production in ways that the humble antiperspirant has yet to master.


  rosebud/ˈrəʊzˌbʌd/


  N-COUNT A rosebud is a young rose whose petals have not yet opened out fully.玫瑰花苞


  rhododendron/ˌrəʊdəˈdɛndrən/


  N-VAR A rhododendron is a large bush with large flowers which are usually pink,red,or purple.杜鹃花


  contour/'kɒntʊə/TEM8


  N-COUNT You can refer to the general shape or outline of an object as its contours.轮廓;轮廓线


  “西海岸的嘴唇”是最受欢迎的。他们的嘴唇比“东海岸的嘴唇”厚20%,比它更丰满,也比它更有魅力。“东海岸的嘴唇”更像玫瑰花苞,而不是杜鹃花。对于那些希望让自己的下颌轮廓更有魅力的人来说,“Instaready面颊”这种治疗方法更吸引他们。它们是通过注射填充剂来实现的,成本略高于1000美元。价格更适中的治疗包括“和露龈笑说再见”,它能抑制上唇的肌肉,更能吸引那些想在拍照中展现自己牙齿的人。有一项2000美元的治疗可以帮助那些想减少腋下汗液分泌的人,而普通的止汗剂还没有这种效果。


  【背景介绍】


  丰唇目前在世界范围内非常的火爆,如何让嘴唇性感迷人已成为女性关注的热点之一。


  你可以多买几只口红或润唇膏暂时让你的噘嘴更翘更美,你也可以用各种化妆手段及美图软件让你的嘴唇性感迷人。


  另外,你还可以采用皮肤填充剂进一步提升嘴唇美观度。填充剂注射是目前丰唇中较为流行及常用的手段,其通过透明质酸等填充物(例如Juvéderm,Volbella,Vollure及Restylane等)的注射形成特定的唇部形状。


  近年来,随着肉毒毒素在美容领域的应用逐渐增多,纽约一名面部整形及重建专家Dara Liotta提出,肉毒毒素(Botox)可以轻微改变唇部形状,可以使唇部更加丰满。


  通过单独或联合填充剂使用,肉毒毒素可以让唇部呈现出轻微的噘嘴表现,将唇部轻微的外展,变得更加性感。


  肉毒毒素与填充剂丰唇的机制完全不同,其引起的唇部表现也不同。


  顾名思义,填充剂主要是通过注射填充剂的方式,增加唇部的体积让唇部看起来更加丰满。肉毒毒素主要通过抑制口轮匝肌收缩,利用小剂量注射使嘴唇轻微外翻的作用。


  肉毒毒素的丰唇注射为口周注射,所以我们首先应该明白口周注射可达到的效果。首先是去除动态褶皱——口周皱纹与上面部皱纹不同,上面部皱纹主要表现为动态纹,而口周静态与动态纹均需重视。


  通常治疗者嘱患者行噘嘴动作引起唇部收缩,如果观察褶皱随口部收缩加深,则是由于口轮匝肌的作用导致,可以采用肉毒毒素治疗;如果褶皱不随噘嘴加深,则是由于嘴唇的体积丢失所致,可采用填充治疗;另外口周精准注射肉毒毒素可以通过降低口轮匝肌的收缩力增加嘴唇表面积,达到口唇理想的外翻程度。


  【长难句分析】


  More modestly priced treatments include the“Goodbye Gummy Smile”,which restrains the muscles in the upper lip,and is for those who want to flash more white in their posts.


  1主句是More modestly priced treatments include the“Goodbye Gummy Smile”and is for those···


  2.which restrains the muscles in the upper lip是“Goodbye Gummy Smile”的非限制性定语从句,who want to flash more white in their posts是those的限制性定语从句。


  【语法拓展】


  which引导的非限制性定语从句


  关系代词which在非限制性定语从句中所指代和修饰的可以是主句中的名词、形容词、短语、其他从句或整个主句,在从句中作主语、动词宾语、介词宾语或表语。


  ①which指代主句中的名词,被指代的名词包括表示物、婴儿或动物的名词、表示单数意义的集体名词以及表示职业、品格等的名词。


  【例】These apple trees,which I planted three years ago,have not borne any fruit.


  这些苹果树是我三年前栽的,还没有结过果实。


  【例】She is an artist,which I am not.


  她是一位艺术家,而我不是。


  ②which指代主句中的形容词。


  【例】She was very patient towards the children,which her husband seldom was.


  她对孩子们很耐心,她丈夫却很少这样。


  【例】She is always careless,which we should not be.


  她总是马虎大意,我们可不应该这样。


  ③which指代主句中的某个从句。


  【例】He said that he had never seen her before,which was not true.


  他说以前从没见过她,这不是真的。


  ④which指代整个主句。


  【例】In the presence of so many people he was little tense,which was understandable.


  在那么多人面前他有点紧张,这是可以理解的。


  【例】He may have acute appendicitis,in which case he will have to be operated on.


  他可能得了急性盲肠炎,如果是这样,他就得动手术。


  Celebrities like the Kardashians,Bella Hadid and the Real Housewives are credited with the mainstreaming of injectables,which are the most common minimally invasive cosmetic procedure performed,according to data from the American Society of Plastic Surgeons.Clients are mostly millennials in search of a plumper pout,but also include daughters who bring their mothers,wives who bring their husbands,Wall Street bankers keen to banish an angry-looking furrowed brow or drag queens in search of more dramatic cheeks.


  minimal/'mɪnɪm(ə)l/CET6


  ADJ Something that is minimal is very small in quantity,value,or degree.尽可能少的;最低限度的


  pout/paʊt/


  1.V-I If someone pouts,they stick out their lips,usually in order to show that they are annoyed or to make themselves sexually attractive.撅嘴


  2.N-COUNT Pout is also a noun.撅嘴


  banish/'bænɪʃ/CET6 TEM8


  1.V-T If someone or something is banished from a place or area of activity,they are sent away from it and prevented from entering it.驱逐


  2.V-T If you banish something unpleasant,you get rid of it.消除


  美国整形外科医生协会的数据显示,注射类整形手术是最常见的微创整形手术。人们认为卡戴珊姐妹、贝拉·哈迪德和真实主妇系列等带动了注射类整形手术主流化。他们的客户大多是千禧一代,希望撅起嘴来时更丰满,但也有带着母亲来的女儿、带着丈夫来的妻子、渴望摆脱怒眉的华尔街银行家,或者是想让双颊更有魅力的变装皇后。


  【拓展理解】


  Millennials国际上有一个专门的代际术语“千禧一代”(1982-2000出生),同义词Y一代,是指出生于20世纪时未成年,在跨入21世纪(即2001年)以后达到成年年龄的一代人。这代人的成长时期几乎同时和互联网/计算机科学的形成与高速发展时期相吻合。该术语在中国的媒体和社会学上也常被普遍运用。


  他们差不多伴随着电脑/互联网的形成与发展一同成长。念着“老板靠边站”的嚣张对白走入职场。他们习惯一心多用,有着灵活的头脑,并娴熟地使用高科技产品来延伸自己的力量。更重要的是,他们是真正意义上的“职场外星人”,你不能要求他们跟公司同呼吸共患难,因为他们只跟自己同呼吸共患难。


  代表人物:马克·扎克伯格(1984年5月14日出生)Facebook社交网CEO……


  有时会使人误以为指新千年(即2000年)之后出生的人,这是错误的,而真正意义上出生时即有互联网的2000年以后出生的人通常被称为Z一代,另做讨论。


  “I liked that the filler was natural-looking—I didn’t want to look like a balloon or like I lived in Los Angeles,”says Richelle Oslinker,a patient of Dr Blinski’s.Nate Storey,a magazine editor,decided to get a few shots around his 30th birthday.He did so because his preferred hairstyle—a man bun—gave him no place to hide the wrinkles creeping across his forehead.


  wrinkle/'rɪŋkl/TEM8


  1.N-COUNT Wrinkles are lines that form on someone's face as they grow old.皱纹


  2.V-T/V-I When someone's skin wrinkles or when something wrinkles it,lines start to form in it because the skin is getting old or damaged.使起皱纹;起皱纹


  3.ADJ有皱纹的


  creep/kriːp/CET4 TEM4


  1.V-I When people or animals creep somewhere,they move quietly and slowly.悄悄地缓慢行进


  2.V-I If something creeps somewhere,it moves very slowly.渐渐蔓延


  3.V-I If something creeps in or creeps back,it begins to occur or becomes part of something without people realizing or without them wanting it.悄悄出现


  4.V-I If a rate or number creeps up to a higher level,it gradually reaches that level.攀升


  布林斯基医生的一位病人Richelle Oslinker说:“我喜欢填充后看起来很自然——我不想看起来像个气球或者像以前住在洛杉矶似的。”杂志编辑内特·斯托里决定在自己30岁生日前后做几次注射,他这样做是因为他喜欢的发型——男式发髻——让他无处隐藏额头上的皱纹。


  Although nearly 10m of these procedures were performed in America in 2017,there is reason to approach them with prudence.The main ingredient in Botox,which is generally used in the upper third of the face,is derived from the substance that causes botulism.The two most common injectables are Botulinum Toxin Type A(commonly marketed as Botox)and soft-tissue fillers.


  prudence/'pruːd(ə)ns/


  N-UNCOUNT Prudence is care and good sense that someone shows when making a decision or taking action.谨慎


  ingredient/ɪn'griːdɪənt/CET4 TEM4


  1.N-COUNT Ingredients are the things that are used to make something,especially all the different foods you use when you are cooking a particular dish.(尤指烹调用的)原料


  2.N-COUNT An ingredient of a situation is one of the essential parts of it.要素


  botulism/'bɒtjʊlɪz(ə)m/


  N-UNCOUNT Botulism is a serious form of food poisoning.肉毒中毒


  filler/'fɪlə/


  1.N-MASS Filler is a substance used for filling cracks or holes,especially in walls,car bodies,or wood.填充物


  2.N-COUNT You can describe something as a filler when it is being used or done because there is a need for something and nothing better is available.补空物


  尽管美国2017年已经实施了近1000万例此类手术,但我们还是有理由去谨慎对待。肉毒杆菌的主要成分来自引起肉毒中毒的物质,通常用于脸部三分之一以上的部位。最常见的两种注射药物是A型肉毒杆菌毒素(俗称肉毒杆菌)和软组织填充剂。


  【搭配与表达】


  derive sth from sth


  从······获得······


  【例】


  Medically,we will derive great benefit from this technique.


  从医学的角度来讲,这一技术将使我们受益匪浅。


  derive from源于


  【例】


  This word is derived from Latin.


  该词源自拉丁语。


  Botox is often referred to as the“gateway drug”to soft-tissue fillers,which are generally used in the lower two-thirds of the face.Many are made from naturally occurring substances like hyaluronic acid—which is found in the human body,especially in the fluid around the eyes and joints—but they can have serious side-effects.If accidentally injected into a blood vessel,for instance,they can cause tissue death,permanent blindness or a stroke.


  substance/'sʌbst(ə)ns/CET4 TEM4


  1.N-COUNT A substance is a solid,powder,liquid,or gas with particular properties.物质


  2.N-UNCOUNT Substance is the quality of being important or significant.实质


  3.N-SING The substance of what someone says or writes is the main thing that they are trying to say.要旨


  vessel/'ves(ə)l/CET4 TEM4


  N-COUNT A vessel is a ship or large boat.船;舰N-UNCOUNT Substance is the quality of being important or significant.实质


  permanent/'pɜːm(ə)nənt/CET4 TEM4


  1.ADJ Something that is permanent lasts forever.永久的


  2.ADJ You use permanent to describe situations or states that keep occurring or that seem to exist all the time;used especially to describe problems or difficulties.(问题或困难)不断发生的;一直存在的


  肉毒杆菌通常被称为软组织填充剂的“入门药物”,通常用于脸部三分之二以下的部位。许多都是由自然产生的物质如透明质酸制成的,透明质酸存在于人体中,特别是在眼周和关节周围的液体中,但是它们会有严重的副作用。例如,如果不小心注射到血管中,它们会导致组织死亡、永久性失明或中风。


  Botox generated$3.2bn in worldwide sales in 2017,which were buoyed by a multimillion-dollar marketing campaign starring a retired American football player,Deion Sanders.This was an attempt to increase its use among men,who are estimated to make up 15%of the cosmetic injectable market.Revenue from the neurotoxin is expected to reach$4.5bn by 2024.Plump,one of the biggest users of Botox in America by volume,has recently opened its second injectables bar in New York City,with plans to expand to Miami.


  buoy/bɔɪ/TEM4


  1.V-T If someone in a difficult situation is buoyed by something,it makes them feel more cheerful and optimistic.使振奋


  2.N-COUNT A buoy is a floating object that is used to show ships and boats where they can go and to warn them of danger.浮标


  campaign/kæmˈpeɪn/CET4 TEM4


  1.N-COUNT A campaign is a planned set of activities that people carry out over a period of time in order to achieve something such as social or political change.(有计划的)活动;运动


  2.N-COUNT In a war,a campaign is a series of planned movements carried out by armed forces.一系列军事行动;战役


  revenue/ˈrevənjuː/CET4 TEM4


  N-UNCOUNT Revenue is money that a company,organization,or government receives from people.(公司、组织或政府的)收入


  肉毒杆菌在2017年的全球销售额为32亿美元,这得益于美国退役橄榄球运动员迪昂·桑德斯主演的价值数百万美元的营销活动。这是为了增加它在男性中的使用,据估计,男性占化妆品注射市场的15%。预计到2024年,这种神经毒素的收入将达到45亿美元。丰美是美国肉毒杆菌的最大使用者之一,最近在纽约开设了第二家注射沙龙,计划扩张至迈阿密。


  【搭配与表达】


  make up


  1.形成,组成,构成


  【例】


  Women make up only a small proportion of the prison population.


  女性只占囚犯人数的一小部分。


  be made up of sth


  【例】


  The committee is made up of representatives from every state.


  该委员会由来自各个州的代表组成。


  2.编造,假装


  【例】


  I think they’re making the whole thing up.


  我认为整件事情是他们编出来的。


  3.创作,编写〔故事、歌曲、游戏等〕


  【例】


  Nick made up a song about them.


  尼克创作了一首关于他们的歌曲。


  4.准备;布置


  【例】


  I could make up a bed for you on the sofa.


  我可以给你在沙发上铺个床。


  5.给〔某人〕化妆[化装]


  【例】


  They made him up as an old man for the last act of the play.


  戏的最后一幕中他们把他扮成一个老人。


  5.凑足,补齐


  【例】


  I saved as much as I could,and my parents made up the rest.


  我尽自己所能攒了一些钱,余款由我父母凑齐。


  7.补上,补回


  【例】


  I’m trying to make up the time I lost while I was sick.


  我正在设法补回我生病耽误的时间。


  8.和好,和解


  【例】


  Oh come on!Why don’t you just kiss and make up?


  好了!你们干吗不和好呢?


  9.裁制;缝制


  【例】


  The dress had been made up to her exact requirements.


  裙子是严格按照她的要求缝制的。


  【长难句分析】


  Botox generated$3.2bn in worldwide sales in 2017,which were buoyed by a multimillion-dollar marketing campaign starring a retired American football player,Deion Sanders.


  1.主句是Botox generated$3.2bn in worldwide sales in 2017.


  2.which were buoyed by a multimillion-dollar marketing campaign是前面主句的定语从句,starring a retired American football player是a multimillion-dollar marketing campaign的现在分词定语,star在这里是动词,指的是在电影、电视节目等中······担任主角,由······主演。美的代价|尽管丰唇手术的具有剧毒隐患但它仍然大受欢迎


  Botox bars are coming to a city near you


  肉毒杆菌沙龙正来到你附近的一座城市


  Hold still!


  别贸然行动!


  “YOU CAN change someone’s life with a bit of lip,”says Dr Alexander Blinski,the co-founder and chief medical officer of Plump Cosmetics and Injectables,a beauty salon in New York.His practice,which feels more like a cross between a cupcake shop and a SoulCycle studio than a place where people willingly go to let needles full of neurotoxins gently paralyse the muscles in their faces,is one of a growing number of establishments in America aimed at making injectable cosmetic treatments seem less clinical.


  salon/ˈsælɒn/CET6 TEM4


  N-COUNT A salon is a place where people have their hair cut or coloured,or have beauty treatments.美发厅;美容院


  studio/'stjuːdɪəʊ/CET4 TEM4


  N-COUNT A studio is a room where a painter,photographer,or designer works.工作室


  cosmetic/kɒz'metɪk/CET6 TEM4


  N-COUNT Cosmetics are substances such as lipstick or powder,which people put on their face to make themselves look more attractive.化妆品


  纽约美容沙龙——丰美化妆品与注射剂的联合创始人兼首席医疗官亚历山大·布林斯基博士说:“你可以通过改变一点嘴唇来改变你的生活。”他的沙龙是美国越来越多涌现出来的机构之一,目的是让人感觉注射美容治疗不那么临床医学化,给人的感觉介于纸杯蛋糕店和动感单车健身房之间,而不像是用装满神经毒素的针头麻痹他们脸上的肌肉。


  【拓展理解】


  玻尿酸丰唇是指通过注射玻尿酸的方式来达到丰唇的效果的一种美容手段。玻尿酸填充丰唇采用注射的方法将玻尿酸材料注入到唇部,通过增加皮下组织的容积来支撑起凹陷的嘴唇,从而实现丰唇的效果。使用玻尿酸丰唇后,嘴唇性感饱满,效果大概可持续1到2年.


  嘟嘟唇和花瓣唇属于一种唇妆。花瓣唇和嘟嘟唇都是为了表达红唇丰满的状态,嘟嘟唇更多的表达丰满度,花瓣唇是表达很丰满的红唇形态。


  “West Coast Lips”are a favourite.With 20%more volume than“East Coast Lips”,they are fuller and appear more enhanced than the subtle,work-with-what-you’ve-got plump of their east-coast cousin,which is more rosebud than rhododendron.“Instaready Cheeks”are another popular treatment among those who want a more influencer-worthy contour to their jowls.They are achieved with a dose of an injectable filler and cost just over$1,000.More modestly priced treatments include the“Goodbye Gummy Smile”,which restrains the muscles in the upper lip,and is for those who want to flash more white in their posts.A$2,000 treatment helps those who wish to minimise their underarm sweat production in ways that the humble antiperspirant has yet to master.


  rosebud/ˈrəʊzˌbʌd/


  N-COUNT A rosebud is a young rose whose petals have not yet opened out fully.玫瑰花苞


  rhododendron/ˌrəʊdəˈdɛndrən/


  N-VAR A rhododendron is a large bush with large flowers which are usually pink,red,or purple.杜鹃花


  contour/'kɒntʊə/TEM8


  N-COUNT You can refer to the general shape or outline of an object as its contours.轮廓;轮廓线


  “西海岸的嘴唇”是最受欢迎的。他们的嘴唇比“东海岸的嘴唇”厚20%,比它更丰满,也比它更有魅力。“东海岸的嘴唇”更像玫瑰花苞,而不是杜鹃花。对于那些希望让自己的下颌轮廓更有魅力的人来说,“Instaready面颊”这种治疗方法更吸引他们。它们是通过注射填充剂来实现的,成本略高于1000美元。价格更适中的治疗包括“和露龈笑说再见”,它能抑制上唇的肌肉,更能吸引那些想在拍照中展现自己牙齿的人。有一项2000美元的治疗可以帮助那些想减少腋下汗液分泌的人,而普通的止汗剂还没有这种效果。


  【背景介绍】


  丰唇目前在世界范围内非常的火爆,如何让嘴唇性感迷人已成为女性关注的热点之一。


  你可以多买几只口红或润唇膏暂时让你的噘嘴更翘更美,你也可以用各种化妆手段及美图软件让你的嘴唇性感迷人。


  另外,你还可以采用皮肤填充剂进一步提升嘴唇美观度。填充剂注射是目前丰唇中较为流行及常用的手段,其通过透明质酸等填充物(例如Juvéderm,Volbella,Vollure及Restylane等)的注射形成特定的唇部形状。


  近年来,随着肉毒毒素在美容领域的应用逐渐增多,纽约一名面部整形及重建专家Dara Liotta提出,肉毒毒素(Botox)可以轻微改变唇部形状,可以使唇部更加丰满。


  通过单独或联合填充剂使用,肉毒毒素可以让唇部呈现出轻微的噘嘴表现,将唇部轻微的外展,变得更加性感。


  肉毒毒素与填充剂丰唇的机制完全不同,其引起的唇部表现也不同。


  顾名思义,填充剂主要是通过注射填充剂的方式,增加唇部的体积让唇部看起来更加丰满。肉毒毒素主要通过抑制口轮匝肌收缩,利用小剂量注射使嘴唇轻微外翻的作用。


  肉毒毒素的丰唇注射为口周注射,所以我们首先应该明白口周注射可达到的效果。首先是去除动态褶皱——口周皱纹与上面部皱纹不同,上面部皱纹主要表现为动态纹,而口周静态与动态纹均需重视。


  通常治疗者嘱患者行噘嘴动作引起唇部收缩,如果观察褶皱随口部收缩加深,则是由于口轮匝肌的作用导致,可以采用肉毒毒素治疗;如果褶皱不随噘嘴加深,则是由于嘴唇的体积丢失所致,可采用填充治疗;另外口周精准注射肉毒毒素可以通过降低口轮匝肌的收缩力增加嘴唇表面积,达到口唇理想的外翻程度。


  【长难句分析】


  More modestly priced treatments include the“Goodbye Gummy Smile”,which restrains the muscles in the upper lip,and is for those who want to flash more white in their posts.


  1主句是More modestly priced treatments include the“Goodbye Gummy Smile”and is for those···


  2.which restrains the muscles in the upper lip是“Goodbye Gummy Smile”的非限制性定语从句,who want to flash more white in their posts是those的限制性定语从句。


  【语法拓展】


  which引导的非限制性定语从句


  关系代词which在非限制性定语从句中所指代和修饰的可以是主句中的名词、形容词、短语、其他从句或整个主句,在从句中作主语、动词宾语、介词宾语或表语。


  ①which指代主句中的名词,被指代的名词包括表示物、婴儿或动物的名词、表示单数意义的集体名词以及表示职业、品格等的名词。


  【例】These apple trees,which I planted three years ago,have not borne any fruit.


  这些苹果树是我三年前栽的,还没有结过果实。


  【例】She is an artist,which I am not.


  她是一位艺术家,而我不是。


  ②which指代主句中的形容词。


  【例】She was very patient towards the children,which her husband seldom was.


  她对孩子们很耐心,她丈夫却很少这样。


  【例】She is always careless,which we should not be.


  她总是马虎大意,我们可不应该这样。


  ③which指代主句中的某个从句。


  【例】He said that he had never seen her before,which was not true.


  他说以前从没见过她,这不是真的。


  ④which指代整个主句。


  【例】In the presence of so many people he was little tense,which was understandable.


  在那么多人面前他有点紧张,这是可以理解的。


  【例】He may have acute appendicitis,in which case he will have to be operated on.


  他可能得了急性盲肠炎,如果是这样,他就得动手术。


  Celebrities like the Kardashians,Bella Hadid and the Real Housewives are credited with the mainstreaming of injectables,which are the most common minimally invasive cosmetic procedure performed,according to data from the American Society of Plastic Surgeons.Clients are mostly millennials in search of a plumper pout,but also include daughters who bring their mothers,wives who bring their husbands,Wall Street bankers keen to banish an angry-looking furrowed brow or drag queens in search of more dramatic cheeks.


  minimal/'mɪnɪm(ə)l/CET6


  ADJ Something that is minimal is very small in quantity,value,or degree.尽可能少的;最低限度的


  pout/paʊt/


  1.V-I If someone pouts,they stick out their lips,usually in order to show that they are annoyed or to make themselves sexually attractive.撅嘴


  2.N-COUNT Pout is also a noun.撅嘴


  banish/'bænɪʃ/CET6 TEM8


  1.V-T If someone or something is banished from a place or area of activity,they are sent away from it and prevented from entering it.驱逐


  2.V-T If you banish something unpleasant,you get rid of it.消除


  美国整形外科医生协会的数据显示,注射类整形手术是最常见的微创整形手术。人们认为卡戴珊姐妹、贝拉·哈迪德和真实主妇系列等带动了注射类整形手术主流化。他们的客户大多是千禧一代,希望撅起嘴来时更丰满,但也有带着母亲来的女儿、带着丈夫来的妻子、渴望摆脱怒眉的华尔街银行家,或者是想让双颊更有魅力的变装皇后。



英语阅读




  【拓展理解】


  Millennials国际上有一个专门的代际术语“千禧一代”(1982-2000出生),同义词Y一代,是指出生于20世纪时未成年,在跨入21世纪(即2001年)以后达到成年年龄的一代人。这代人的成长时期几乎同时和互联网/计算机科学的形成与高速发展时期相吻合。该术语在中国的媒体和社会学上也常被普遍运用。


  他们差不多伴随着电脑/互联网的形成与发展一同成长。念着“老板靠边站”的嚣张对白走入职场。他们习惯一心多用,有着灵活的头脑,并娴熟地使用高科技产品来延伸自己的力量。更重要的是,他们是真正意义上的“职场外星人”,你不能要求他们跟公司同呼吸共患难,因为他们只跟自己同呼吸共患难。


  代表人物:马克·扎克伯格(1984年5月14日出生)Facebook社交网CEO……


  有时会使人误以为指新千年(即2000年)之后出生的人,这是错误的,而真正意义上出生时即有互联网的2000年以后出生的人通常被称为Z一代,另做讨论。


  “I liked that the filler was natural-looking—I didn’t want to look like a balloon or like I lived in Los Angeles,”says Richelle Oslinker,a patient of Dr Blinski’s.Nate Storey,a magazine editor,decided to get a few shots around his 30th birthday.He did so because his preferred hairstyle—a man bun—gave him no place to hide the wrinkles creeping across his forehead.


  wrinkle/'rɪŋkl/TEM8


  1.N-COUNT Wrinkles are lines that form on someone's face as they grow old.皱纹


  2.V-T/V-I When someone's skin wrinkles or when something wrinkles it,lines start to form in it because the skin is getting old or damaged.使起皱纹;起皱纹


  3.ADJ有皱纹的


  creep/kriːp/CET4 TEM4


  1.V-I When people or animals creep somewhere,they move quietly and slowly.悄悄地缓慢行进


  2.V-I If something creeps somewhere,it moves very slowly.渐渐蔓延


  3.V-I If something creeps in or creeps back,it begins to occur or becomes part of something without people realizing or without them wanting it.悄悄出现


  4.V-I If a rate or number creeps up to a higher level,it gradually reaches that level.攀升


  布林斯基医生的一位病人Richelle Oslinker说:“我喜欢填充后看起来很自然——我不想看起来像个气球或者像以前住在洛杉矶似的。”杂志编辑内特·斯托里决定在自己30岁生日前后做几次注射,他这样做是因为他喜欢的发型——男式发髻——让他无处隐藏额头上的皱纹。


  Although nearly 10m of these procedures were performed in America in 2017,there is reason to approach them with prudence.The main ingredient in Botox,which is generally used in the upper third of the face,is derived from the substance that causes botulism.The two most common injectables are Botulinum Toxin Type A(commonly marketed as Botox)and soft-tissue fillers.


  prudence/'pruːd(ə)ns/


  N-UNCOUNT Prudence is care and good sense that someone shows when making a decision or taking action.谨慎


  ingredient/ɪn'griːdɪənt/CET4 TEM4


  1.N-COUNT Ingredients are the things that are used to make something,especially all the different foods you use when you are cooking a particular dish.(尤指烹调用的)原料


  2.N-COUNT An ingredient of a situation is one of the essential parts of it.要素


  botulism/'bɒtjʊlɪz(ə)m/


  N-UNCOUNT Botulism is a serious form of food poisoning.肉毒中毒


  filler/'fɪlə/


  1.N-MASS Filler is a substance used for filling cracks or holes,especially in walls,car bodies,or wood.填充物


  2.N-COUNT You can describe something as a filler when it is being used or done because there is a need for something and nothing better is available.补空物


  尽管美国2017年已经实施了近1000万例此类手术,但我们还是有理由去谨慎对待。肉毒杆菌的主要成分来自引起肉毒中毒的物质,通常用于脸部三分之一以上的部位。最常见的两种注射药物是A型肉毒杆菌毒素(俗称肉毒杆菌)和软组织填充剂。


  【搭配与表达】


  derive sth from sth


  从······获得······


  【例】


  Medically,we will derive great benefit from this technique.


  从医学的角度来讲,这一技术将使我们受益匪浅。


  derive from源于


  【例】


  This word is derived from Latin.


  该词源自拉丁语。


  Botox is often referred to as the“gateway drug”to soft-tissue fillers,which are generally used in the lower two-thirds of the face.Many are made from naturally occurring substances like hyaluronic acid—which is found in the human body,especially in the fluid around the eyes and joints—but they can have serious side-effects.If accidentally injected into a blood vessel,for instance,they can cause tissue death,permanent blindness or a stroke.


  substance/'sʌbst(ə)ns/CET4 TEM4


  1.N-COUNT A substance is a solid,powder,liquid,or gas with particular properties.物质


  2.N-UNCOUNT Substance is the quality of being important or significant.实质


  3.N-SING The substance of what someone says or writes is the main thing that they are trying to say.要旨


  vessel/'ves(ə)l/CET4 TEM4


  N-COUNT A vessel is a ship or large boat.船;舰N-UNCOUNT Substance is the quality of being important or significant.实质


  permanent/'pɜːm(ə)nənt/CET4 TEM4


  1.ADJ Something that is permanent lasts forever.永久的


  2.ADJ You use permanent to describe situations or states that keep occurring or that seem to exist all the time;used especially to describe problems or difficulties.(问题或困难)不断发生的;一直存在的


  肉毒杆菌通常被称为软组织填充剂的“入门药物”,通常用于脸部三分之二以下的部位。许多都是由自然产生的物质如透明质酸制成的,透明质酸存在于人体中,特别是在眼周和关节周围的液体中,但是它们会有严重的副作用。例如,如果不小心注射到血管中,它们会导致组织死亡、永久性失明或中风。


  Botox generated$3.2bn in worldwide sales in 2017,which were buoyed by a multimillion-dollar marketing campaign starring a retired American football player,Deion Sanders.This was an attempt to increase its use among men,who are estimated to make up 15%of the cosmetic injectable market.Revenue from the neurotoxin is expected to reach$4.5bn by 2024.Plump,one of the biggest users of Botox in America by volume,has recently opened its second injectables bar in New York City,with plans to expand to Miami.


  buoy/bɔɪ/TEM4


  1.V-T If someone in a difficult situation is buoyed by something,it makes them feel more cheerful and optimistic.使振奋


  2.N-COUNT A buoy is a floating object that is used to show ships and boats where they can go and to warn them of danger.浮标


  campaign/kæmˈpeɪn/CET4 TEM4


  1.N-COUNT A campaign is a planned set of activities that people carry out over a period of time in order to achieve something such as social or political change.(有计划的)活动;运动


  2.N-COUNT In a war,a campaign is a series of planned movements carried out by armed forces.一系列军事行动;战役


  revenue/ˈrevənjuː/CET4 TEM4


  N-UNCOUNT Revenue is money that a company,organization,or government receives from people.(公司、组织或政府的)收入


  肉毒杆菌在2017年的全球销售额为32亿美元,这得益于美国退役橄榄球运动员迪昂·桑德斯主演的价值数百万美元的营销活动。这是为了增加它在男性中的使用,据估计,男性占化妆品注射市场的15%。预计到2024年,这种神经毒素的收入将达到45亿美元。丰美是美国肉毒杆菌的最大使用者之一,最近在纽约开设了第二家注射沙龙,计划扩张至迈阿密。


  【搭配与表达】


  make up


  1.形成,组成,构成


  【例】


  Women make up only a small proportion of the prison population.


  女性只占囚犯人数的一小部分。


  be made up of sth


  【例】


  The committee is made up of representatives from every state.


  该委员会由来自各个州的代表组成。


  2.编造,假装


  【例】


  I think they’re making the whole thing up.


  我认为整件事情是他们编出来的。


  3.创作,编写〔故事、歌曲、游戏等〕


  【例】


  Nick made up a song about them.


  尼克创作了一首关于他们的歌曲。


  4.准备;布置


  【例】


  I could make up a bed for you on the sofa.


  我可以给你在沙发上铺个床。


  5.给〔某人〕化妆[化装]


  【例】


  They made him up as an old man for the last act of the play.


  戏的最后一幕中他们把他扮成一个老人。


  5.凑足,补齐


  【例】


  I saved as much as I could,and my parents made up the rest.


  我尽自己所能攒了一些钱,余款由我父母凑齐。


  7.补上,补回


  【例】


  I’m trying to make up the time I lost while I was sick.


  我正在设法补回我生病耽误的时间。


  8.和好,和解


  【例】


  Oh come on!Why don’t you just kiss and make up?


  好了!你们干吗不和好呢?


  9.裁制;缝制


  【例】


  The dress had been made up to her exact requirements.


  裙子是严格按照她的要求缝制的。


  【长难句分析】


  Botox generated$3.2bn in worldwide sales in 2017,which were buoyed by a multimillion-dollar marketing campaign starring a retired American football player,Deion Sanders.


  1.主句是Botox generated$3.2bn in worldwide sales in 2017.


  2.which were buoyed by a multimillion-dollar marketing campaign是前面主句的定语从句,starring a retired American football player是a multimillion-dollar marketing campaign的现在分词定语,star在这里是动词,指的是在电影、电视节目等中······担任主角,由······主演。


英语阅读总结分享:


更多英语阅读资讯,请持续关注奇速英语www.qisuabc.com 更你带来不一样的英语精选美文

英语阅读阅读理解英语美文

分享本文后加客服,获赠“课本单词速记卡”或天天更新的“英语时文阅读小程序”畅读卡一张!(客服微信:13980503458/17760376675/13982203753/18054788785)

本文由网友自行投稿发布或来源于网络,不代表本站最终观点,如果内容若侵犯你的权益,请联系本站删除。

关注公众号,随时随地学习

奇速优课

微信扫码关注公众号

相关推荐
发表评论

未登录

登录
最新评论